Read Gargantua and Pantagruel by François Rabelais Free Online

Ebook Gargantua and Pantagruel by François Rabelais read! Book Title: Gargantua and Pantagruel
The author of the book: François Rabelais
Edition: W. W. Norton Company
Date of issue: September 17th 1991
ISBN: 0393308065
ISBN 13: 9780393308068
Language: English
Format files: PDF
The size of the: 637 KB
City - Country: No data
Loaded: 2169 times
Reader ratings: 6.1

Read full description of the books:

Good fellow pantagruelists, join us in our feast! Trinck! Read! Pass another pint of tripe! All you pouty agalasts, I fart upon you! To the devil with you, you black-beetles, you dull and dappled drips. Here we make it merry! Pantagruelists of goodreads, unite! You have nothing to lose but the contents of your bowels. Trinck! Laugh! Burst!

Properly to give Rabelais his due, to pursue you and persuade you that (as our Good Book says), “Pantagrueling is the beginning of wisdom,” would require the subtlety of a soft shoe but all I have is a flagon of our best vendange. Can you do justice to one such as Shakespeare? Is there any word one can say about that great bard? Which hyperbole do you prefer, you donkey, you aardvark, you zebra? So with our French Shakespeare, that laughing monk, that Doctor of our melancholy, his gentle and jovial giants Gargantua and Pantagruel, hyperbole says always just never quite . . . what I mean to say is that your logorrhea will never be adequate to the task. Would that in our schools the erudition of such a man were taught, that pantagruelian laughter were the curriculum, satire of those stodgy dip-shits (yes, those dip-shits) ran rampant, the motto of the Abbey of Thélème, “Do what thou wilt,” were emblazoned across our grammar books. Or one might parody the satirist, a task again out of my reach, my humility swamped; but we have our own Rabelaisian erudition, 21st century style, Pynchonian panache; may 78 devils take me could I pantagruel my way to review Herr Magister Rabelais with the proper gargantuan garishness. No erudite essayist am I, nor parodic peacock; encomia to our First Novelist, our Best Novelist, a Man of Letters bestriding our centuries, the copious stream from his lower belly of littered letters drowning us in laughter (he pisses like a horse!), such encomia would that I could, but forget all of that and pass another pint of tripe, together we might break a bit of wind. Tap another hogshead! We’ve got all night for our feast!

“If on a friend’s bookshelf
You cannot find Joyce or Sterne
Cervantes, Rabelais, or Burton,

[Gaddis or Gass, Pynchon or McElroy,
David Foster Wallace, William T Vollmann,
Alexander Theroux or Gilbert Sorrentino,]

You are in danger, face the fact,
So kick him first or punch him hard
And from him hide behind a curtain.”
― Alexander Theroux [Ergänzung von "N.R."]

Why Rabelais?

“With the motto ‘Do What You Will,’ Rabelais gave himself permission to do anything he damn well pleased with the language and the form of the novel; as a result, every author of an innovative novel mixing literary forms and genres in an extravagant style is indebted to Rabelais, directly or indirectly. Out of his codpiece came
Aneau’s Alector
Nashe’s Unfortunate Traveller
López de Úbeda’s Justina
Cervantes’ Don Quixote
Béroalde de Verville’s Fantastic Tales
Sorel’s Francion
Burton’s Anatomy
Swift’s Tale of a Tub and Gulliver’s Travels
Fielding’s Tom Jones
Amory’s John Buncle
Sterne’s Tristram Shandy
the novels of Diderot
and maybe Voltaire (a late convert)
Smollet’s Adventures of an Atom
Hoffmann’s Tomcat Murr
Hugo’s Hunchback of Notre-Dame
Southey’s Doctor
Melville’s Moby-Dick
Flaubert’s Temptation of Saint Anthony and Bouvard and Becuchet
Twain’s Adventures of Huckleberry Finn
Frederick Rolfe’s ornate novels
Bely’s Petersburg
Joyce’s Ulysses
Witkiewicz’s Insatiability
Barnes’ Ryder and Ladies Almanack
Gombrowicz’s Polish jokes
Flann O’Brien’s Irish farces
Philip Wylie’s Finnley Wren
Patchen’s tender novels
Burroughs’s and Kerouac’s mad ones
Nabokov’s later works
Schmidt’s fiction
the novels of Durrell
Burgess (especially A Clockwork Orange and Earthly Powers)
Gaddis and
Reed’s Mumbo Jumbo
Brossard’s later works
the masterpieces of Latin American magic realism ( Paradiso, The Autumn of the Patriarch, Three Trapped Tigers, I the Supreme, Avalovara, Terra Nostra, Palinuro of Mexico)
the fabulous creations of those gay Cubans Severo Sarduy and Reinaldo Arenas
Markson’s Springer’s Progress
Mano’s Take Five
Ríos’s Larva and otros libros
the novels of Paul West
Tom Robbins
Stanley Elkin
Alexander Theroux
W M. Spackman
Alasdair Gray
Gaétan Soucy and
Rikki Ducornet (‘Lady Rabelais,’ as one critic called her)
Mark Leyner’s hyperbolic novels
the writings of Magister Gass
Greer Gilman’s folkloric fictions and
Roger Boylan’s Celtic comedies
Vollmann’s voluminous volumes
Wallace’s brainy fictions
Siegel’s Love in a Dead Language
Danielewski’s novels
Jackson’s Half Life
Field’s Ululu
De La Pava’s Naked Singularity and
James McCourt’s ongoing Mawrdew Czgowchwz saga.”
--from Steven Moore, The Novel: An Alternate History volume 1: Beginnings to 1600, p330-331.

The fore=going list (which is NOT MY list), has now been turned into a Listopia List by Friend Aubrey. Go ; and VOTE!!! Here’s the list :: .)

M.A. Screech’s translation published by Penguin should be the standard English translation for years to come. I had previously read the Burton Raffel translation but was disappointed, had a deep suspicion that I was not hearing the full range of Rabelais’ voice; I quickly grabbed Screech's edition. Screech provides short introductions to each chapter which identify the context and target of Rabelais' wit, points out difficulties involved in the translation, such as his handling of puns and wordplays, and indicates variations among the various editions published during Rabelais’ lifetime; footnotes are kept to a minimum. The principle of this edition seems to be maximal transparency with minimal scholarly intrusions. Screech is perhaps the most respected Rabelaisian scholar working in English. His translation is smart, verbose, and rich. A life time of Rabelaisian research means that he knows both the letter and spirit of our most sacred pantagrueling.

For Bakhtin's thesis regarding the carnivalesque, Rabelais and His World; an indispensable treatise.

Download Gargantua and Pantagruel PDF Gargantua and Pantagruel PDF
Download Gargantua and Pantagruel ERUB Gargantua and Pantagruel PDF
Download Gargantua and Pantagruel DOC Gargantua and Pantagruel PDF
Download Gargantua and Pantagruel TXT Gargantua and Pantagruel PDF

Read information about the author

Ebook Gargantua and Pantagruel read Online! François Rabelais was a major French Renaissance writer, doctor and Renaissance humanist. He has historically been regarded as a writer of fantasy, satire, the grotesque, and both bawdy jokes and songs. Rabelais is considered one of the great writers of world literature and among the creators of modern European writing.

Reviews of the Gargantua and Pantagruel


Frankly, double


Time flew unnoticed.


Fun book for children and their parents


All right, thanks fast.

Add a comment

Download EBOOK Gargantua and Pantagruel by François Rabelais Online free

PDF: gargantua-and-pantagruel.pdf Gargantua and Pantagruel PDF
ERUB: gargantua-and-pantagruel.epub Gargantua and Pantagruel ERUB
DOC: gargantua-and-pantagruel.doc Gargantua and Pantagruel DOC
TXT: gargantua-and-pantagruel.txt Gargantua and Pantagruel TXT